{dede:global.cfg_keywords/}
课程设置
明好德语
明好日语
明好法语
意大利语
葡萄牙语
您的位置:首页 > 学习资料 > 听说读写 >

德语学习:情人节的习俗

来源:明好教育2016-06-20 19:58:25您是第位阅读者

德语学习:情人节的习俗
英国情人节爱的习俗已经有很长的传统。十五世纪,英伦三岛情侣已经开始在情人节这天聚会了。在前一天夜晚,人们已经开始询问婚礼的预言,进行各种各样的仪式。最终,人们通过抓阄决定相遇,互相赠送小礼物,传递情诗。
 
送花和写贺卡的习俗大概可以追溯到诗人Samuel Pepys, 1667年情人节这天,他用一封火热的情书向爱人表达自己的感受。她感激他,作为爱的证明,送给他一束花。这种习俗被英国上流社会采纳。
 
人们可以猜测,今天在英国受喜爱的鲜花礼物盒情人节卡片是有起源的,随着英国移民首先传到美国,然后传播到全世界。
 
 
In England haben die Liebesbräuche zum Valentinstag eine lange Tradition. Schon im 15. Jahrhundert wurden auf den Britischen Inseln am Valentinstag Paare zusammengeführt. Dafür wurden am Vorabend bereits Hochzeitsorakel befragt und verschiedene Rituale vollzogen. Das Los entschied dann schließlich über die Begegnung und man schickte sich gegenseitig kleine Geschenke oder Gedichte.
 
Der Brauch, sich Blumen zu schenken und Karten zu schreiben, geht möglicherweise auf den Dichter Samuel Pepys zurück, der seiner Geliebten am Valentinstag 1667 in einem glühenden Liebesbrief seine Gefühle gestand. Sie soll ihm zum Dank und als Liebesbeweis dafür einen Blumenstrauß geschickt haben. Dieser Brauch wurde dann in Englands gehobener Gesellschaft übernommen.
Man kann also davon ausgehen, dass die heute beliebten Blumengeschenke und Karten zum Valentinstag in England ihren Ursprung nahmen und sich über englische Auswanderer zunächst in Amerika und dann in aller Welt verbreiteten.
 

学德语,考德福。德语学习选明好小语种

学德语、考德福,来明好德语培训!
电话咨询:4000-177-907
微信咨询:173 2600 4932
总部校区:杭州市莫干山路102号立新大厦10楼
转塘校区:转塘街道美院南路89号象山国际广场3号楼9楼
小和山校区:西湖区留和路318号-浙江科技学院校内
下沙校区:下沙学林街福雷德广场艾肯金座2125室

4000-177-907