{dede:global.cfg_keywords/}
课程设置
明好德语
明好日语
明好法语
意大利语
葡萄牙语
您的位置:首页 > 德语考试 > 考试技巧 >

德语学习:典型的“中式德语”错误,90%的德语初学者犯过

来源:明好教育2020-04-26 17:16:33您是第位阅读者

同学们一定听说过很多“中式英语”吧,例如long time no see,no zuo no die这种就显然太趣味化了,更多语法及生活化的表达上也都有Chinglish。


 

\
 

 

 

虽然都知道中式英语

但是学习德语的小伙伴们

也一定要时刻注意避免出现

“中式德语”

 

Ich möchte nach Deutschland studieren

相信大部分学习德语的同学都看得懂,而且很多人觉得根本没问题啊!其实不然,这是很多很多初学者犯错的一句话。

明好今天就给大家澄清的是:去德国和读书是两个动词,只有先去德国,才能在德国读书。所以核心问题来了:studieren是一个“静态动词”,这是什么意思呢?

 
 

\
 

 

 

跟着明好继续看,我们在这里表达时,只能说“在某处”读书,而不是“去某处”读书

请看例句:Ich studiere jetzt in Deutschland.

翻译:现在我在德国读书。(请注意介词哦,是in,用nach就错了)

 

请看例句:Mein Sohn hat in der Schweiz studiert.

翻译:我儿子在瑞士读书。(注意,第三格是静态,而不是动态;写in die Schweiz就是“中式德语”,就错了!)


 

\


 

好了,既然是两个动作,那么我们只能这么表达:Ich möchte nach Deutschland gehen und dort studieren.(注意。Dort就是“在那里”,这里就等于in Deutschland)

 



 

Alles klar?

相信大家看过这篇后

就不会再写出类似的“中式德语”了!
 

学德语,考德福。德语学习选明好小语种
学德语,考德福,选明好德语培训!

电话咨询:4000-177-907
微信咨询:173 2600 4932

4000-177-907